Το άτομο έχει ήδη συνηθίσει να ονομάζει άλλους ανθρώπους που ζουνσε μια συγκεκριμένη τοποθεσία, με μια λέξη. Συνήθως η βάση αυτής της λέξης είναι ο τόπος κατοικίας. Θα πρέπει να ειπωθεί ότι με την αλλαγή των εποχών και των γενεών, τα συνήθη ονόματα των κατοίκων των οικισμών αλλάζουν. Έτσι, υπήρχαν παλιά ονόματα, τότε το τέλος άλλαξε και ένα νέο όνομα. Και διαφορετικοί άνθρωποι αποκαλούν κατοίκους αυτής ή εκείνης της πόλης διαφορετικά. Αλλά πώς οι κάτοικοι των πόλεων καλούνται σωστά; Ας καταλάβουμε.

Ποια είναι η βάση

Όπως ήδη αναφέρθηκε, το όνομαπόλη και προστίθεται το τέλος. Για παράδειγμα, η πόλη της Μόσχας, και οι κάτοικοι αποκαλούν Μοσχοβίτες. Όλα τα ονόματα κατοίκων μιας συγκεκριμένης πόλης ή μιας περιοχής μπορούν να γενικευτούν από την έννοια των εθνομορφύμων. Ο όρος αυτός είναι ένα κοινό όνομα για τα ονόματα των κατοίκων των οικισμών. Στη ρωσική γλώσσα δεν υπάρχουν σαφείς κανόνες για το σχηματισμό ονομάτων των κατοίκων των πόλεων, δηλαδή οι κανόνες που θα το έδειχναν αυτό, και όχι αλλιώς, αλλά παρατηρούνται ορισμένες κανονικότητες στο σχηματισμό του εθνο-βορονίμ.

Κοινόχρηστοι τίτλοι

Απαντώντας στην ερώτηση σχετικά με τον τρόπο σωστής κλήσης των κατοίκων των πόλεων, μπορούμε να πούμε ότι η μόνη σωστή απάντηση δεν είναι. Υπάρχουν μόνο οι πιο χρησιμοποιούμενες περιπτώσεις. Σκεφτείτε τους.

Συνήθως το τέλος -tsi προστίθεται σε αυτά τα ονόματαπόλεις που έχουν το τέλος -eno, -ino, -evo και -vo. Για παράδειγμα, η πόλη του Ivanovo, και οι κάτοικοι ονομάζονται Ivanovo. Το τέλος -aa, -chane, -yane στα ονόματα των κατοίκων των πόλεων προστίθεται στα ονόματα των πόλεων που λήγουν σε -sk, -kk, -sk. Για παράδειγμα, η πόλη του Irkutsk, και οι κάτοικοι θα ονομάζεται Irkutsk. Εάν η πόλη είναι πολύ παλιά, τότε συνήθως το όνομα των κατοίκων προστίθεται με το τέλος -chich. Για παράδειγμα, οι Μοσχοβίτες. Αν υπάρχουν στοιχεία "Ust" στα ονόματα των πόλεων, τότε το επίθημα -τ- προστίθεται σε οποιαδήποτε εθνο-σημύδα. Δηλαδή, οι κάτοικοι της πόλης του Ust-Abakan θα ονομάζονται Ustabakans και ούτω καθεξής.

Μια κοινή περίπτωση είναι ότι όταν τα ονόματαοι κάτοικοι των πόλεων παραφράζουν, χρησιμοποιώντας μόνο τη ρίζα του ονόματος της πόλης. Για παράδειγμα, υπάρχει η πόλη Krasnoye. Και οι άνθρωποι που ζουν σε αυτήν την πόλη καλούν τους Κρασούντες. Αν μιλούν για κάτοικο της πόλης, δηλαδή, μια γυναίκα, τότε συνήθως χρησιμοποιείται συνήθως κάτοικος της πόλης, για παράδειγμα, Novgorod. Επιπλέον, αυτό μπορεί να προκύψει από το όνομα της τοποθεσίας ή το παλιό παλιό όνομα. Ένα παράδειγμα είναι οι κάτοικοι του Αρχάγγελσκ - οι πολίτες του Αρχάγγελσκ.

Σχόλια 0